- Надо быстрее сматываться! - И они растворились в ночи.
Проснувшись, Абди убедился, что ларец лежит в сумке, но ни о чём не догадался.
Через несколько часов Абди стоял у ворот дворца. Набравшись храбрости, мальчик подошёл к самому высокому стражнику и проговорил:
- Мне нужно видеть короля.
Стражник громко захохотал, потом взглянул сверху вниз на мальчика и грубо спросил:
- А нужно ли королю видеть тебя?
- Я принёс ожерелье для королевы, - ответил Абди.
Стражники посовещались, и высокий исчез за воротами. Казалось, прошла целая вечность, когда он наконец вернулся.
- Ждали не мальчика, - проворчал он. - Ладно уж. Иди за мной.
Абди вошел в ворота, сделал несколько шагов и в изумлении остановился. Посреди большого внутреннего двора был неглубокий пруд, в котором стояла на одной ноге диковинная розовая птица. Вокруг пруда резвились дети, и никто их не ругал и не прогонял. Туда-сюда сновали слуги с большими блюдами невиданных фруктов. У входа во дворец на чудесном ковре сидели девочка, играла не лютне и пела песню, красивей которой Абди никогда не слыхивал.
- Не останавливайся! - прикрикнул на него стражник, но Абди всё вертел головой, замирая от восторга.
Наконец стражник подвёл Абди к большой двери, велел подождать и вновь исчез. Мальчик поднял голову и увидел странных маленьких меховых зверьков, висевших на потолке. Не успел он как следует их разглядеть, как стражник вернулся и провозгласил:
- Король желает видеть тебя!
Абди сжался от робости. Неужто сейчас он увидит короля? Он ведь и помыслить об этом не смел.
«Но, - вспомнил он слова ювелира, - что ни делается, всё к лучшему!» - и вошел в большой зал, который так и сверкал золотом.
Король устремил взор на маленького мальчика и нахмурился:- Кто ты такой? Где ювелир? Или он не пожелал встретиться с королём?
Голос короля звучал громко, но Абди не растерялся и ответил:
- Меня зовут Абди, Ваше Величество. Не сердитесь. Ювелир - старый человек. Он не спал несколько ночей, стараясь выполнить ваш заказ к сроку. Он слишком слаб для такого долгого пути, вот почему я принёс ожерелье вместо него.
- Ну так давай его сюда побыстрее! - потребовал король.
Абди приблизился к трону, но королевский слуга взял у него ларец из рук и с почтением сам протянул его своему повелителю. Король откинул крышку ларца, и на колени ему выпала змея.
- Что это за шутки? - взревел король, сбрасывая змею на пол.
Абди остолбенел.
- Я не знаю, что случилось, Ваше Величество, - пробормотал он. - Когда я выходил из дома, здесь лежало самое прекрасное в мире ожерелье.
- Хватайте этого мальчишку и бросьте его в темницу вместе с его драгоценным подарком! - в ярости закричал король, вскакивая с трона.
Страх сковал Абди, когда стражники вели его в подземелье, но он опять вспомнил слов дядюшки Эли: «Как бы ни было плохо, верь: что ни делается, всё к лучшему». Так что, даже сидя в темноте, Абди пытался уловить хоть малый светлый лучик надежды.
Прошла целая неделя, а бедный Абди почти ничего не ел и не пил, не считая куса чёрствого хлеба и нескольких глотков мутной воды. То немногое, что ему доставалось, он делил со змеёй, с которой успел сдружиться.
Ничего удивительного - не у каждой змеи змеиный характер.
И вот однажды за стенами темницы послышался знакомый голос. Ключ со скрипом повернулся в замке, дверь распахнулась, и за ней стоял Эли. В глаза его таилась улыбка.
- Ты жив, мой мальчик? - спросил он.
- Да, - откликнулся Абди, - и счастлив видеть тебя!
Дядюшка Эли обнял малыша и шепнул ему на ухо:
- Держись. Мы идём к королю. А где же твоя змея?
Абди кинулся в угол темницы и бережно взял на руки своего нового друга. А стражники уже поторапливали мальчика и старика, спеша отвести их к королю.
Когда пленников ввели в тронный зал, Абди показалось, что в воздухе витает гнев и ужас. Однако дядюшка Эли был спокоен, и Абди тоже успокоился.
- До меня дошло, - грозно обратился король к Эли, - что ты самый лучший в стране мастер золотых дел. Поэтому я и доверил тебе свой королевский заказ. А ты имел дерзость прислать ко мне мальчишку со змеёй!
- Не гневайтесь, Ваше Величество, - проговорил старик. - Но то, что принёс Вам мальчик, только кажется змеёй. Если королева соизволит примерить украшение, то Вы увидите, что это на самом деле чудесное ожерелье.
- Ты издеваешься надо мной? - вскричал король.
- Поверьте мне, Ваше Величество, - убеждал короля Эли, - это вовсе не ядовитая змея. Клянусь, Её Величеству ничего не грозит.
Королева, которая оказалась смелее короля, улыбнулась старому ювелиру.
- Пожалуй, я бы примерила это странное ожерелье, - мягко сказала она.
Король недоверчиво покосился не змею, но перечить жене не решился.
Эли обернул змею вокруг шеи королевы, и в следующее мгновение змея превратилась в чудесную нить ослепительно сверкающих бриллиантов и огненных рубинов. Ожерелье замыкалось золотой змеиной головкой, во рту которой извивался тоненький бриллиантовый язычок.
Королева зарделась от удовольствия.
- Никогда не видела ничего столь прекрасного! Какой чудесный подарок ко дню рождения! - восхитилась она и кинулась целовать короля, который себя не помнил от радости.
- Какую замечательную вещь ты сотворил! Просто чудо какое-то! - воскликнул король, обращаясь к Эли, не в силах налюбоваться ожерельем, украшавшим шею королевы. - Ты достоин щедрой награды, ювелир!
И по приказу короля Абди и Эли вручили ларец, полный золотых монет и драгоценных камней.
Абди и Эли возвращались домой той же дорогой, по которой Абди пришёл в город, вместе с тем же самым караваном, уже идущим обратно. О многом хотелось Абди спросить у дядюшки Эли, но старик заговорил первым.
- Безгранична вера, - молвил он. - В жизни тебе предстоит еще немало испытаний. Но ты должен верить: что ни делается, всё к лучшему.
Наступила ночь, и караван остановился, чтобы отдохнуть до утра. Дядюшка Эли заснул, но Абди всё не смыкал глаз, думая о словах старика. Вдруг за его спиной послышался шорох. Мальчик оглянулся и увидел тех двоих, с кем подружился по дороге во дворец, - хитреца Эль-Шайди и глупца Ратиба. Они были разодеты в шелка и распространяли ароматы дорогих притираний.
- Вот удача, что мы тебя снова встретили! - притворно обрадовался Эль-Шайди.
- Да, настоящая удача! - вторил ему Ратиб, который всегда поддакивал своего приятелю.
Ничего не подозревавший Абди всё рассказал им. С удивлением слушали эти воришки историю о том, как змея превратилась в ожерелье и как король одарил их с дядюшкой Эли золотом. Шайди и Ратиб поняли, что просчитались. Они просто катались в пыли, разрывая на себе дорогие одежды.
Наконец Эль-Шайди решил, что не стоит терять время. Он хлопнул Ратиба по затылку и потащил его за собой. Через два дня приятели прибыли ко дворцу с большим мешком змей и потребовали, чтобы их провели к королю.
Оказавшись в тронном зале, приятели раскрыли мешок и кинули его к ногам короля. Змеи тут же расползлись вокруг и до смерти напугали бедную королеву. Не стоит и говорить, как был разгневан король. Он приказал кинуть наглецов вместе со змеями в подземелье, где Эль-Шайди и Ратиб провели долгие дни, питаясь черствым хлебом и мутной водой. Змеи же не задержались в темноте и расползлись по щелям.
Что же стало с Абди? - спросите вы. Он продолжает учиться у дядюшки Эли и в будущем наверняка превратится в отличного ювелира.
В этом я не сомневаюсь.
Отзывы (0)