Показать Введите пароль

Забыли пароль?

Пожалуйста, укажите ваше имя

Показать Пароль должен содержать не менее 6 символов

Close

Пеппи Длинныйчулок

Главная> Тексты сказок> Астрид Линдгрен> Пеппи Длинныйчулок (стр.50)

Надеюсь, они уже вдоволь наигрались в шарики, ха-ха-ха!
   – Почему вы так думаете? – крикнула Пеппи из пещеры. – Вы что, сами хотите поиграть в шарики? А вот я думаю, что в чехарду играть веселее.
   Джим и Бук резко обернулись и увидели Пеппи и всех остальных детей в отверстии пещеры – вернее, не самих детей, а только их головы. Довольная улыбка пробежала по их лицам.
   – Вот, оказывается, где все дети. – сказал Джим.
   – Отлично! – воскликнул Бук. – Я думаю, этот матч мы с легкостью выиграем.
   Бандиты решили действовать хитро. Ведь никто из них не знал, где дети прячут жемчуг, и поэтому лучше всего было выманить их из пещеры так, чтобы они спустились добровольно к берегу. Поэтому Джим и Бук притворились, будто прибыли сюда вовсе не в погоне за жемчугом, а просто так, совершая небольшую морскую прогулку. Они сказали, что им стало очень жарко, что они мокрые как мыши, и Бук объявил, что им просто необходимо выкупаться.
   – Я сейчас вернусь, только смотаюсь на наш баркас за плавками, – объявил он.
   Так он и сделал. А Джим тем временем одиноко стоял на берегу.
   – Скажите, здесь хорошо купаться? Я хочу сказать, хорошее ли здесь место для купанья? – крикнул он, обращаясь к ребятам.
   – Отличное! – сказала Пеппи. – Отличное, акулы это подтвердят, они здесь купаются целые дни напролет.
   – Зачем ты нас пугаешь? – сказал Джим с укором. – Я что-то не вижу здесь акул.
   Но все же он немного испугался и, когда Бук вернулся с плавками, рассказал ему о предостережении Пеппи.
   – Вздор! – оборвал его Бук и крикнул Пеппи: – Ты говоришь, здесь купаться опасно?
   – Нет, – сказала Пеппи, – я никогда этого не говорила.
   – Как-то странно получается, – возмутился Джим, – разве ты не говорила, что здесь часто попадаются акулы?
   – Говорила, я и не отрицаю. Но я не говорила, что купаться опасно, нет, я не могу этого сказать. Ведь даже мой дедушка купался здесь в прошлом году.
    – Что, что? – переспросил Бук.
   – Я говорю, что дедушка купался здесь год назад, а в эту пятницу уже вернулся из больницы домой, – продолжала Пеппи, – и у него теперь такая аккуратная деревянная нога – любой старик позавидует.
   Пеппи задумчиво плюнула в воду.
   – Так что я никак не могу сказать, что здесь купаться опасно. Конечно, рискуешь потерять руку или там ногу, но ведь деревянные протезы стоят не дороже кроны, и я думаю, вы не станете из скупости отказываться от удовольствия здесь выкупаться.
   И Пеппи снова плюнула в воду.
   – Мой дедушка радовался своей деревянной ноге, как дитя. Он уверяет, что нога эта просто незаменима, когда надо с кем-нибудь подраться.
   – Знаешь, что я думаю? – сказал Бук. – Я думаю, ты врешь. Твой дедушка – старый человек. Не может он ни с кем драться.
   – Как это так не может?! – возмутилась Пеппи. – Он самый злобный старик на свете, и он вечно бьет кого-нибудь по черепу своей деревянной ногой. Он просто чувствует себя больным, если не может кого-нибудь колотить с утра до вечера. Когда ему никто не попадается под руку, он от злобы сам себе дает по уху.
   – Да что ты болтаешь? – сказал Бук. – Никто не может сам себе дать по уху.
   – Ну конечно, – согласилась Пеппи, – он становится для этого на стул.
   Бук на минуту задумался над словами Пеппи, но потом он выругался и сказал:
   – Заткнись! Уши вянут от твоей дурацкой болтовни! Пошли, Джим, давай разденемся.
   – Я забыла вам сказать, – не унималась Пеппи, – что у моего дедушки самый длинный в мире нос. У него было пять попугаев, и все пятеро усаживались рядком у него на носу.
   Тут Бук уже всерьез рассердился:
   – Знаешь что, рыжий чертенок, ты самая большая лгунья, какую я когда-либо видел. Да как тебе не стыдно! Неужели ты можешь всерьез меня уверять, что пять попугаев рядком сидели на носу у твоего дедушки?! Сейчас же признайся, что это ложь.
   – Да, – печально сказала Пеппи, – да, это ложь.
   – Ну вот видишь, – обрадовался Бук, – я же говорил тебе.
   – Это ужасная, чудовищная ложь, – подтвердила Пеппи, становясь все более и более печальной.
    – Я в этом не сомневался, – сказал Бук.
   – Потому что пятый попугай, – с трудом проговорила Пеппи, не в силах больше сдержать рыданий, – пятому попугаю приходилось стоять на одной ноге!
   – Ну, хватит нам заливать, – грубо одернул ее Бук и направился вместе с Джимом в кустики, чтобы переодеться.
   – Пеппи, у тебя же нет никакого дедушки, – шепнула Анника.
   – Ну да, нет, – весело отозвалась Пеппи. – А разве обязательно иметь дедушку?
   Бук первый надел плавки и не без шика прыгнул в воду со скального выступа. Он поплыл, удаляясь от берега, а дети с напряженным вниманием следили за ним. Вскоре они увидели плавник акулы, который на мгновение блеснул на поверхности воды.
   – Акула! Акула! – закричала Момо. Бук, который до этой секунды плавал с явным удовольствием, повернул голову и увидел, что прямо на него и в самом деле движется этот страшный морской хищник.
   Наверно, никогда никто еще не плыл с такой быстротой, как Бук, спасаясь от акулы. В мгновение ока добрался он до берега и как ошпаренный выскочил из воды. Он испугался до смерти, был злой как собака и повел себя так, будто Пеппи лично виновата в том, что здесь водятся акулы.
   – Как тебе только не стыдно, противная девчонка, – орал он, – ведь море здесь кишмя кишит акулами!
   – Да разве я этого вам не говорила? – сказала Пеппи, склонив голову набок. – Дело в том, что я не всегда вру.
   Джим и Бук снова зашли в кусты, на этот раз, чтобы снять плавки. Они понимали, что пора уже заняться жемчугом. Никто ведь не знал, как долго капитан Длинныйчулок и его спутники будут на охоте.
   – Послушайте, милые дети, – начал Бук, – я слыхал, будто здесь водятся жемчужные раковины. Скажите, это правда?
   – Еще бы! – воскликнула Пеппи. – Раковины валяются под ногами, если ходить по морскому дну. Ступай туда и пройдись, сам убедишься.
   Но Буку почему-то не захотелось больше лезть в воду.
   – И в каждой раковине большие жемчужины. Вот вроде этой.
   Пеппи вытащила из кармана и показала ему гигантскую переливающуюся жемчужину.
   Джим и Бук при виде ее так разволновались, что едва устояли на месте.
    – У вас много таких? – спросил Джим. – Мы бы охотно их у вас купили.
   Это была, конечно, уловка. У Джима и Бука не хватило бы денег, чтобы купить жемчуг. Они просто хотели провести детей.
   – Да, у нас здесь в пещере не меньше пяти–шести литров таких жемчужин, – ответила Пеппи. Джим и Бук не смогли скрыть своей радости.
   – Отлично! – воскликнул Бук. – Тащи их сюда! Мы их купим.
   – Ну нет, – ответила Пеппи, – а чем же мы, бедные дети, будем играть в шарики? Об этом вы не подумали?
   Прошло немало времени в бесплодных переговорах, прежде чем Джим и Бук поняли, что хитростью им жемчуга у ребят не выманить. И тогда они решили добиться силой того, что не удалось сделать хитростью. Теперь они знали, где находится жемчуг, оставалось только добраться до пещеры и отнять его.
   Но легко сказать – добраться до пещеры! Пока шли переговоры, Пеппи предосторожности ради отцепила канат, который она сплела из лиан, и спрятала его в пещеру.
   Джим и Бук и не подозревали, как трудно карабкаться по отвесным скалам, хотя им совсем не хотелось туда лезть. Но другого выхода у них не было.
   – Лезь ты первым, Джим, – сказал Бук.
   – Нет, ты, Бук, – сказал Джим.
   – Лезь ты, слышишь! – сказал Бук и выразительно посмотрел на Джима: он был сильнее Джима, и Джиму пришлось лезть.
   Он отчаянно хватался за каждый выступ, холодный пот градом катился у него по спине.
   – Держись покрепче, не то плюхнешься в воду, – предостерегала его Пеппи, с азартом следя за ним.
   И все-таки Джим плюхнулся. Бук, стоя на берегу, кричал и ругался. Джим тоже закричал, потому что заметил, что две акулы плывут прямо на него. Когда они были уже на расстоянии метра, Пеппи метнула в одну из акул большой кокосовый орех, да так метко, что угодила ей прямо в голову. Обе акулы так испугались, что Джим сумел кое-как доплыть до скального выступа и взобраться на него. Вода струйками стекала с его одежды, и вообще вид у него был весьма жалкий.

← Калле Блюмквист - сыщик
Крошка Нильс Карлсон →

Читайте также:

5 5.0



Длительность

345 мин
54 страницы


Популярность

  3066

очень высокая

Мне нравится

Поделиться с друзьями

Настройки

Размер шрифта              

Цвет текста  

Цвет фона    

Другие Тексты сказок

МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Мобильное приложение Audiobaby

Слушайте сказки без
доступа в Интернет

Записывайте сказки
своим голосом

Делитесь сказками с друзьями

Составляйте списки любимого

Создавайте плейлисты

Сохраняйте закладки

Никакой рекламы

Аудиосказки для iPhone

Аудиосказки для Android