Показать Введите пароль

Забыли пароль?

Пожалуйста, укажите ваше имя

Показать Пароль должен содержать не менее 6 символов

Close

Одиссея

Для общего развития ребенка читайте вместе мифы и легенды Одиссея на сайте audiobaby.net . В этой подборке собраны уникальные мифы древней Греции, Китая и других стран, которые учат быть человечным, добрым, любить природу. Получайте удовольствие от чтения бесплатно и без регистраций.

Подошла и прекрасная ликом Елена,
     Пеплос неся на руках, и, назвав Телемаха, сказала:
 125    "Этот подарок тебе от меня, возлюбленный сын мой!
     Вспомни Еленины руки, когда это платье наденет
     В свадебный час многожданный невеста твоя. А покамест
     Матери дай его спрятать. А ты у меня возвращайся,
      Радуясь, в дом твой прекрасный и в милую землю родную".
 130     Так сказавши, вручила ему. Он с радостью принял.
     Взял Писистрат благородный подарки и все в колесничный
     Кузов сложил, с удивлением их перед тем оглядевши.
     В дом свой обоих гостей повел Менелай русокудрый.
     Все, войдя во дворец, расселись по креслам и стульям.
 135 Тотчас прекрасный кувшин золотой с рукомойной водою
     В тазе серебряном был перед ними поставлен служанкой
     Для умывания. После расставила стол она гладкий.
     Хлеб положила пред ними почтенная ключница, много
     Кушаний разных прибавив, охотно их дав из запасов.
 140 Мясо же Боефоид на части разрезал и роздал.
     Был виночерпием сын Менелая, покрытого славой.
     Руки немедленно к пище готовой они протянули.
     После того как желанье питья и еды утолили,
     Оба они - Телемах и Несторов сын благородный -
 145 Быстрых коней запрягли и, на пеструю став колесницу,
     Прямо от дома к воротам поехали портиком звонким.
     Следом за ними пошел Атрид Менелай русокудрый,
     Чашу держа золотую с искристым вином медосладким
     В правой руке, чтоб пустились в дорогу, свершив возлиянье.
 150 Пред колесницею стал и, приветствуя путников, молвил:
     "Радуйтесь, юноши! Также и Нестору, пастырю войска,
     Мой передайте привет! Со мною был добр, как отец, он
     В те времена, как ахейцев сыны воевали под Троей".
     Так Менелаю в ответ Телемах рассудительный молвил:
 155    "Да, конечно, питомец Зевеса, - как только приедем,
     Все я ему сообщу, что сказал ты. О, если бы также
     Я, возвратившись в Итаку и дома застав Одиссея,
     Мог и ему рассказать, с какою меня ты любовью
     Принял, какие и сколько подарков с собою везу я!"
  160     Так говорил он. И вдруг орел над ними пронесся
     Справа. В когтях он держал огромного белого гуся.
     Был на дворе он им пойман. Мужчины и женщины следом
     С криком бежали. Орел, подлетев к колеснице, направо
     Перед конями метнулся. Они, как увидели это,
 165 В радость пришли, и в груди разгорелось у каждого сердце.
     Несторов сын Писистрат к Менелаю тогда обратился:
     "Зевсов питомец, владыка мужей, Менелай, объясни нам,
     Божие знаменье это к тебе ли относится, к нам ли?"
     Молча стоял Менелай, любимец Ареса, и думал,
 170 Как разъяснить без ошибки все то, что пред ними случилось.
     Но, упреждая его, сказала царица Елена:
     "Слушайте! Я истолкую, какое об этом имеют
     Мнение боги и как, полагаю я, все совершится.
     Так же, как этот орел похитил домашнего гуся,
 175 С гор прилетевши, где сам родился и птенцов своих вывел,
     Так Одиссей, истомленный страданьями, много скитавшись,
     В дом свой вернется и месть совершит. А быть может, уж там он,
     Дома, и всем женихам насаждает ужасную гибель".
     Ей на это в ответ Телемах рассудительный молвил:
 180     "Если б решил это так супруг громомечущий Геры,
     Я бы и там у себя молился тебе, как богине!"
     Так сказавши, стегнул лошадей он. Стремительно кони
     С топотом громким помчались вперед через город к равнине.
     Целый день напролет, сотрясая ярмо, они мчались.
 185 Солнце тем временем село, и тенью покрылись дороги.
     Прибыли в Феры они и заехали в дом к Диоклею.
     Был он сын Ортилоха, рожденного богом Алфеем.
     Там они ночь провели, и он преподнес им гостинцы.
     Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос.
 190 Гости коней запрягли и, на пеструю став колесницу,
      Прямо от дома к воротам поехали портиком звонким.
     Там хлестнул лошадей Писистрат, и они полетели.
     В Пилос скоро приехали путники, в город высокий.
     К сыну Нестора с речью тогда Телемах обратился:
 195    "Не согласишься ли ты, Несторид, обещать мне исполнить
     Просьбу мою? Ведь давно мы по дружбе отцовской старинной
     Гости друг другу. С тобою ровесники мы и годами.
     А с путешествием этим еще мы становимся ближе.
     Вон мой корабль! Ссади меня там. Не вези меня дальше.
 200 Как бы старик, я боюсь, меня угостить пожелавши,
     Не задержал у себя. А ехать мне нужно скорее".
     Так он сказал. Несторид обдумывать стал в своем духе,
     Как бы получше ему исполнить свое обещанье.
     Вот что, тщательно все обсудив, наилучшим признал он:
 205 Поворотил лошадей к кораблю быстроходному, к морю,
     Там на корму корабля подарки прекрасные вынес -
     Золото, платье и все, что дал Менелай Телемаху,
     И, ободряя его, слова окрыленные молвил:
     "Ну-ка, всходи поскорей на корабль, и товарищи также,
210 Раньше, чем, в дом воротясь, обо всем старику расскажу я.
     Я хорошо это знаю - и сердцем и духом я знаю:
     Очень он духом настойчив, тебя ни за что не отпустит,
     Явится сам приглашать и навряд ли к себе возвратится
     В дом без тебя. Но сердиться во всяком он случае будет".
 215 Так сказавши, погнал Писистрат лошадей густогривых
     В город пилосцев обратно и до дому скоро доехал.
     А Телемах, побуждая товарищей, так приказал им:
     "На корабле нашем черном готовьте, товарищи, снасти,
     Сами ж взойдем на корабль. Пора отправляться в дорогу".
 220     Так говорил он. Охотно приказу они подчинились,
     Быстро взошли на корабль и на лавки к уключинам сели.
      Он пред кормой корабельной молился Афине и жертву
     Ей приносил. В это время к нему подошел незнакомец,
     Муж чужедальний. Бежал он из Аргоса, мужа убивши.
 225 Был прорицателем. Род же свой вел от Мелампа, который
     В овцепитательном Пилосе некогда жил, выдавался
     Между пилосцев других и богатством и домом прекрасным.
     Скоро в другую страну он уехал, бежав из отчизны
     Прочь от лихого Нелея, славнейшего между живущих.
 230 Многим его достояньем Нелей в продолжение года
     Силой в то время владел, как Меламп у Филака в жилище
     В тяжких оковах лежал, большим подвергаясь страданьям:
     Дочь Нелея решил он добыть в ослеплении тяжком,
     Вложенном в сердце ему эриннией, грозной богиней.
235 Керы, однако, избег он и в Пилос пригнал из Филаки
     Громко мычащих коров. Отомстил он владыке Нелею
     За нехороший поступок его. Привел и супругу
     Брату любимому, сам же в другую страну удалился,
     В Аргос конебогатый: судьбой предназначено было
 240 Жить ему в этой стране повелителем многих аргосцев.
     Там он женился и дом себе выстроил с кровлей высокой.
     Мощных сынов, Антифата и Мантия, на свет родил он.
     У Антифата же сын Оиклей родился крепкодушный.
     Амфиарай, возбудитель сражений, рожден Оиклеем.
 245 Всяческой был он любовью сердечно любим и Кронидом
     И Аполлоном. Однако не смог он достигнуть порога
     Старости: в Фивах его златолюбье жены погубило.
     Сына два у него родилось, Амфилох и Алкмаон.
     Мантий двух сыновей породил, Палифейда и Клита.
 250 Клит был похищен с земли златотронною Эос богиней
     Из-за его красоты, чтобы жил он в собраньи бессмертных.
     А Палифейда надменного сделал гадателем славным
     После смерти отца Аполлон, дальнострельный владыка.
      Он в Гипересию жить переехал, с отцом не поладив.
 255 Там обитая, давал предсказания смертным он людям.
     Сын-то его к Телемаху тогда и приблизился. Было
     Феоклимен ему имя. Свершал Телемах в это время
     Перед кормой корабля возлиянье и жарко молился.
     Громко странник ему слова окрыленные молвил:
 260     "Так как, друг, приносящим тут жертву тебя застаю я,
     То ради жертвы молю, молю ради бога, а также
     Ради твоей головы и голов твоих спутников верных, -
     Дай мне ответ на вопросы мои, ничего не скрывая:
     Кто ты? Родители кто? Из какого ты города родом?"
 265    Феоклимену в ответ Телемах рассудительный молвил:
     "Странник, отверну на это тебе совершенно правдиво.
     Я на Итаке рожден. Мой отец - Одиссей богоравный.
     Был им когда-то. Теперь же он гибелью злою постигнут.
     Вот почему в корабле чернобоком, товарищей взявши,
 270 Прибыл сюда я, чтоб вести собрать об отце запропавшем".
     Феоклимен боговидный в ответ Телемаху промолвил:
     "Так вот и я из отчизны, убив соплеменного мужа,
     В Аргосе конебогатом и братьев и сродников много
     Есть у него, и могущество их велико средь ахейцев.
 275 Гибель и черная Кера меня через них ожидала.
     Я убежал. И теперь мне судьба между смертных скитаться.
     Я умоляю тебя, возьми беглеца на корабль свой!
     Иначе будет мне смерть. За мною, как видно, погоня".
     Так на это ему Телемах рассудительный молвил:
 280     "Раз ты желаешь, отказа не будет тебе. Поднимайся
     К нам на корабль. А приедем, радушно приму тебя дома".
     Феоклимену ответивши так, Телемах от скитальца
     Принял копье и его положил на помост корабельный,
     Также и сам поднялся на быстрый корабль мореходный,
  285 Сел на корме корабельной, а возле него поместился
     Феоклимен. Отвязали они судовые причалы.
     Тут Телемах, ободряя товарищей, им приспособить
     Снасти велел, и они приказанью его подчинились.
     Мачту еловую разом подняли, внутри утвердили
 290 В прочном гнезде и ее привязали канатами к носу.
     Белый потом натянули ремнями плетеными парус.
     Благоприятный им ветер послала Паллада Афина.
     С бурною силой он дул сквозь эфир, чтоб как можно скорее
     Путь свой корабль совершал соленою влагою моря.
 295 Круны они миновали и ясные струи Халкиды.
     Солнце меж тем закатилось, и тенью покрылись дороги.
     Зевсовым ветром гонимый, шел к Феям корабль Телемаха
     Мимо Элиды священной, которой владеют епейцы.
     На острова Телемах корабль свой оттуда направил.
 300 Плыл к островам он и думал, погибнет ли там иль спасется.
     Оба, меж тем, Одиссей и с ним свинопас богоравный
     В хижине ужинать сели, а с ними мужи остальные.
     После того как желанье питья и еды утолили,
     Их спросил Одиссей, испытать свинопаса желая,
 305 Примет ли он его здесь и радушно предложит остаться
     В хижине или ему предоставит отправиться в город:
     "Слушай, Евмей, и послушайте все вы, товарищи! В город
     Завтра с рассветом хочу я пойти собирать подаянье,
     Чтобы не делать тебе и товарищам лишних убытков.
 310 Ты ж научи на дорогу и спутника дай мне, который
     В город меня проводил бы. А там уже волей-неволей
     Буду бродить я один - не даст ли мне кто-нибудь хлеба
     Или глоточка вина. Я к дому пойду Одиссея.
     Много л мог бы вестей сообщить Пенелопе разумной.
 315 Я бы там и в толпу женихов замешался надменных.
     Яств у них много. Когда бы они пообедать мне дали,
      Я бы им тотчас прислуживать стал, в чем они пожелают.
     Я тебе прямо скажу - послушай меня и запомни:
     Благоволеньем Гермеса-вожатого, бога, который
 320 Прелесть и славу дает всевозможным трудам человека,
     Мало нашлось бы людей, кто б со мною поспорил в искусстве
     Дров для топки сухих натаскать, топором наколоть их,
     Мясо разрезать, поджарить, напиток разлить из кратера -
     Все, что для знатных мужей худородные делают люди".
 325    В гневе сильнейшем ему, Евмей свинопас, ты ответил:
     "Что это, странник? Ну, как у тебя появилась такая
     Дикая мысль? Или хочешь ты там непременно погибнуть?
     Что вдруг тебе пожелалось в толпу женихов замешаться,
     Наглость которых, насилья к железному небу восходят!
 330 Знай, не такие, как ты, им служат, а все молодые;
     В новые все превосходно одеты плащи и хитоны;
     Головы смазаны маслом обильно, и лица прекрасны.
     Вот какие им служат. Столы же блестящие прямо
     Ломятся в доме от хлеба, от мяса, от вин медосладких.
 335 Нет, оставайся у нас. Собой никого не стеснишь ты.
     Будем и я и другие товарищи все тебе рады.
     После ж того как обратно воротится сын Одиссеев,
     Сам он и плащ тебе даст и хитон, чтобы мог ты одеться,
     И отошлет, куда тебя дух понуждает и сердце".
 340     Так на это ему Одиссей многостойкий ответил:
     "О, если б стал ты, Евмей, родителю Зевсу настолько ж
     Милым, как мне, что скитанья и муки мои прекратил ты!
     Нет ничего для людей ужасней скитальческой жизни.
     Много тяжелых страданий дает нам проклятый желудок
 345 В дни, когда к нам скитанья, печали и беды приходят.
     Раз ты здесь оставляешь меня, чтоб я ждал Телемаха,
     То расскажи мне про мать Одиссея, подобного богу,
      И про отца: на пороге он старости был им покинут.
     Живы ль еще старики, сияние видят ли солнца
 350 Или уж умерли оба и в царство Аида спустились?"
     Снова ответил ему свинопас, над мужами начальник:
     "Я тебе, гость мой, на это скажу совершенно правдиво:
     Жив Лаэрт. Непрестанно в дому своем молит он Зевса
     Б членах дух у него уничтожить. Тоскует ужасно
355 Он об уехавшем сыне своем Одиссее, а также
     И о разумной супруге: она-то всего его больше
     Смертью своей огорчила и в раннюю дряхлость повергли.
     Что ж до нее, то в печали по сыне своем знаменитом
     Жалкою смертью она умерла. О, пусть ни один здесь
 360 Так не умрет, кто мне мил и со мной хорошо поступает!
     Прежде, покамест жила - хоть и в горькой печали - царица,
     Нравилось мне иногда ее слушать и спрашивать, так как
     Ею воспитан я был с Ктименою длинноодежной,
     Девой цветущей, из всех дочерей ее самою младшей.
 365 С нею я вырос, и мать лишь чуть-чуть меня меньше любила...
     После того же как оба достигли мы юности милой,
     Выдали в Зам ее и взяли бесчисленный выкуп.
     Мне же хитон подарила царица и плащ, чтоб одеться,
     Очень красивые также для ног подарила подошвы
 370 И отослала в деревню. И больше еще полюбила.
     Да, ничего уже этого нет!.. Но блаженные боги
     В деле, каким я тут занят, дают мне удачу. Чрез это
     Ем я, и пью, и с теми делюсь, кто достоин почтенья.
     Но от хозяйки теперь ни приветного слова, ни дела
 375 Мы уж не слышим с тех пор, как несчастие в дом наш упало,
     Люди надменные. Сильно невольникам всем бы хотелось
     Потолковать с госпожой, обо всем расспросить поподробней,
     Выпить винца и поесть у нее и с таким воротиться
     Чем-нибудь, что доставляет всегда удовольствие слугам".
  380     Тут свинопасу в ответ сказал Одиссей многоумный:
     "Бедный Евмей свинопас! Так, значит, уж малым ребенком
     Начал скитаться вдали от родителей ты и отчизны!
     Вот что теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая:
     Широкоуличный был ли разрушен врагами тот город,
 385 Где твой отец и почтенная мать обитали в то время,
     Или же был в одиночестве ты при коровах иль овцах
     Схвачен врагами, посажен в корабль и этому мужу
     Продан в дом, за тебя подходящую давшему плату?"
     Снова ответил ему свинопас, над мужами начальник:
 390     "Раз ты, гость мой, спросил и узнать пожелал, то узнай же.
     Слушай в молчаньи меня, сиди и вином услаждайся,
     Ночи теперь бесконечно длинны. И поспать мы успеем
     И с наслажденьем послушать рассказы. Ложиться до срока
     Не к чему вовсе тебе. И сон неумеренный в тягость.
 395 Все же другие, кого их сердце и дух призывают,
     Спать пусть идут, чтобы завтра, едва только утро настанет,
     В поле с господскими выйти свиньями, позавтракав дома.
     Мы же и хижине здесь, едой и питьем наслаждаясь,
     Тешиться будем с тобой, вспоминая о бедах друг друга.
 400 Радость даже в страданиях есть, раз они миновали,
     Для человека, кто много скитался и вытерпел много.
     Это ж тебе я скажу, что спросил и желаешь узнать ты.
     Остров есть, по названью Сирия, - ты, может быть, слышал? -
     Выше Ортигии, где поворот совершает свой солнце.
 405 Он не чрезмерно людьми населен, но удобен для жизни,
     Тучен, приволен для стад, богат виноградом, пшеницей.
     Голода в этом краю никогда не бывает

Илиада →

Читайте также:

Верная жена Верная жена
Аварские сказки, 4 мин
Маленькая Аннетта Маленькая Аннетта
Аварские сказки, 6 мин
Невезучий Невезучий
Карачаевские сказки, 7 мин
Голова в хуме Голова в хуме
Карачаевские сказки, 1 мин
Кто чужое крадёт, тот своё теряет Кто чужое крадёт, тот своё теряет
Абхазские сказки, 1 мин
Избавился Избавился
Абхазские сказки, 1 мин

Отзывы (0)  

Оставьте 10 подробных отзывов о любых произведениях на сайте и получите полный доступ ко всей коллекции на своём мобильном Подробнее

4.33

21 оценка
Длительность

1 мин
30 страниц


Возраст

 



Популярность

  5265

очень высокая


Поделиться с друзьями

Настройки

Размер шрифта              

Цвет текста  

Цвет фона    

МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
Мобильное приложение Audiobaby

AudioBaby

Слушайте сказки без
доступа в Интернет

Записывайте сказки
своим голосом

Делитесь сказками с друзьями

Составляйте списки любимого

Создавайте плейлисты

Сохраняйте закладки

Никакой рекламы

Аудиосказки для iPhone

Аудиосказки для Android

Аудиосказки для Harmony OS